FANDOM


This article pertains to Xenogears: the sub-database of Xenosaga Wiki.
Stars of Tears
Xenogears Soundtrack - Star of Tears02:58

Xenogears Soundtrack - Star of Tears

Album
Xenogears Original Soundtrack
Artist
Yasunori Mitsuda
Vocals
Joanne Hogg
Length
2:56
Last song
Next song
Star of Tears02:57

Star of Tears

Stars of Tears.

Stars of Tears is a song from Xenogears. It is track on the Xenogears Original Soundtrack, having been composed by Yasunori Mitsuda. It is sung by Joanne Hogg.

The song does not appear in direct gameplay, but is preserved as the unheard audio track of a collection of full motion videos on disc 2. It can be heard by watching the video using third-party PlayStation media viewers.

Xenogears Creid 02 Two Wings03:01

Xenogears Creid 02 Two Wings

Two Wings.

The Japanese version of the song is Two Wings.

LyricsEdit

English versionEdit

Your fingertips moving gently to my heart
The force of life goes on and on
The song remains like a haunting melody
Of angel music caught in chains
And I ask you:

Can we ease the pain of those who lost? (The force of life goes on)
Can we know the cause of all this sorrow? (Tears and loneliness)
Can we catch the tears of a broken world?
Falling down upon the earth, falling down

The waves of time take me deeper into you
A haze as blue as summer skies
And turn to find the key will not unlock the door
This broken bird, away it flies
And I ask you:

Can we ease the pain of those who lost? (The force of life goes on)
Can we know the cause of all this sorrow? (Tears and loneliness)
Can we catch the tears of a broken world?
Falling down upon the earth, falling down

Japanese (Romaji)Edit

Hoshi ga furu, sora ni idakarete
Natsukashii koe o kiku
Futari wa naze umareta no
Naze yobiau no

Mou hitori de wa tobenai
Katahou no hane dake de wa
Unmei o sakanobori
Anata ni deau tabi ni deru

Kinjirareta ki no mi wa konashite
Yuremadou kokoro yo
Mirai ni yubi o nobaseba
Naze kako ni todoku no

Mou nido to me o sorasanai
Kono mune no kurayami ni mo
Hoshizora ni michibikare
Anata ni deau tabi ni deru

Japanese (English translation)Edit

Star fall, held by the sky
I hear a nostalgic voice
Why were we two born?
And why do we call out to each other?

One can't fly alone
Not with only one wing
I go up the stream of fate
Leaving on a voyage to meet up with you

Digest the forbidden fruit and
Hesitate, O heart
If I stretch my finger toward the future
Why doesn't it reach into the past

I won't look away ever again
Even in the darkness of my chest
I am led by the starry skies
And leave on a voyage to meet up with you

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.